Bajar
Bajar
“Corazón”, Resina de árbol, algodón, maderas, tierra, pala, cemento. 2012.
“Heart” Tree resin, cotton, woods, sand, shovel, cement.
“El Deseo de Vivir”, Funda de almohada, texto, maderas encontradas. 2014.
“The Desire to Be Alive” Pillowcase, text, found woods.
“Pero el dolor vino después. El miedo, la culpa, el odio, todo lo duro y horrible del hombre, y una infinita tristeza. Me interné en mi cama queriendo desaparecer, renegando del calor y el frío, los sonidos, los pensamientos, el tacto de mi piel, mi saliva escurriendo en mi garganta. No quería ser más que las sábanas que me acogían; ligeras, blancas, frescas como el aire. Había dejado de sostener mi humanidad, no la quería, no sabía si me pertenecía, es que me la habían arrebatado. No era más que deshecho, en eso me había transformado, en una masa, en un objeto.
Pero aunque me habían robado
todo lo que soy
jamás perdí
el deseo de vivir.”
“But the pain came afterwards. Fear, blame, hate, all that is hard and horrible in men, and an endless sorrow. I confined myself in bed wanting to disappear, rejecting warmth and cold, sounds, thoughts, the touch of my skin, my saliva sliding through my throat. I didn't want to be more than the sheets that refuged me; light, white, cool as air. I had ceased to sustain my humanity, I didn't want it, I didn't know if it belonged to me, it is that it had been stolen from me. I wasn't more than litter, that's what I had turned to, into a mass, into an object.
But even when I had been stolen
all that I am
I never lost
the will to be alive.”
“Un Comienzo”, Texto, sonido del fuego, carbón y cenizas. 2014.
“A Beggining” Text, sound of crackling fire, charcoal and ashes.
“Vasija de Barro”, cuerpo, tierra, arcilla, semillas, agua, sol. 2014.
“Mud Pot” body, soil, clay, seeds, water, sun.
“Estuve más de una hora en el barro, los visitantes incluso pensaron que era una escultura con bombas para simular la respiración. Pero el barro comenzó a desprenderse y pronto el tumulto de lodo se hizo hombre, y me levanté dejando el rastro de mi cuerpo en un jardín que comenzó a brotar.”
“I remained over an hour in the mud, the visitors even thought it was a sculpture with air pumps to simulate breathing. But the mud started to come off and soon the soil pile became a man, and I raised and left the traces of my body in a garden that started growing”
“Nada de Mi”,
Escaneos de todo mi cuerpo,
expandidos en el espacio.
2014.
“Nothing of Me” Scans of my whole body
Hago un nido grande con cosas que encuentro en la ciudad, e invito a laa personas a entrar.
I make a big nest with things I find in the city, and invite people to enter.
“Anidares”
Medellín, Valparaíso, Lüneburg, Toulouse, Granada,
objetos encontrados y regalados,
humanos.
2015
“Deshecho”,
Sábana, negativo de mi
cuerpo con vino,
bordados, espejos
rotos, pelo.
2014.
“Undone”
Sheet, wine
anthropometrie,
embroidery, broken
mirrors, hair.
“Sanación”,
Sábana, positivo de mi
cuerpo con madera quemada,
bordados, aguas de
hierbas, fibras naturales.
2014.
“Healing”
Sheet, burnt wood
pigment anthropometrie,
embroidery, herbs tea
mirrors, tow.
“Estigma”,
Espejos rotos, exámenes de VIH, envase de condón, maderas, pelos.
2013.
“Stigma”
Broken mirrors, HIV exams, woods, hairs.
“Puedes Contar Conmigo”,
Llaves, monocopia, maderas, pelos.
2013.
“You Can Count On Me”
Keys, monoprint, woods, hairs.
“Autorretrato”, fotografía digital, resina y tierra, 2012.
“Selfportrait”, Digital photography, resin and sand.
Vista de la instalación. Installation view.
“Excavando”, Fotografía digital, resina, cemento. 2012.
“Digging” Digital photografy, resin, cement.
“Huevo Humano (2)”,
Cerámica engobada,
jardín seco.
2009.
“Human Egg (2)”
Ceramic, dry garden.
“Huevo Humano (1)”,
Cerámica engobada, tierra, brotes.
2009.
“Human Egg (1)”
Ceramic, soil, shoots, crystal sphere.
“Anticipando Morir”,
Performance. 2011.
“Anticipating Death”
Performance.
‘Me recosté en una cama negra y el público arrojó baldes de arena sobre mi cuerpo hasta cubrirme por completo. Emergí y dejé la sala con marcas en la piel.’
‘I layed in a black bed and the viewers threw buckets of sand over my body, until I was completely covered. I emerged and left with marks on my skin’
“Máscara del Amor No Correspondido”
Madera de Quillai, crin, cera, escarcha. 2010.
“Mask Of The Not Corresponded Love”
Quillai wood, horse hair, wax, glitter.
“Bandera de la Memoria”.
Foto impresa en algodón, coligüe. 2016.
“Memorial Flag”
“Reunión”
Cerámica, personas, intercambio. 2017.
“Reunion” Ceramics, people, exchange.
“Corazones”. 2017.
“Hearts”.
“Memorias”
Recuerdos escritos
impresos en algodón,
coligüe. 2018.
“Memories” Memories printed cotton, local cane
Invito a las personas a elegir el suyo a través de un intercambio abierto. Cada corazón es un símbolo de quién lo acepta,
“Canasta Higal” (con “Maqueta del Capullo”)
Mimbre y fibras de palma chilena. 2018.
Meditación (∞loop)
Pieza Sonora para espacio indefinido, 13 minutos (bucle).
Encuéntrala en las plataformas de streaming.
“Autosustento”,
Silicona, luz, maderas,
pelos. 2014.
“Selfsustainment”
Silicon, light,
woods, hairs.
“Capullo”
Pintura impresa en algodón, mimbre. 2018.
“Capullo” Digital paint printed in cotton.
“Capullo”
Arpillera bordada.
2018.
“No Nato”
Fibras de palma Chilena, hilo de cobre. 2018.
“Anidar”. Imagen impresa en algodón, palo de agua.
2014/2019.
“Nesting”
“Nestings” Medellín, Valparaíso, Lüneburg, Toulouse, Granada, found and
given objets, humans.
“Bandera Sin Sangre”.
Bandera corriente intervenida
con tul, coligüe. 2016.
”No Blood Flag”
“Huevos Humanos (0)”,
Cerámica engobada,
tierra.
2009.
“Human Eggs (0)”
Ceramic, soil.
“Huevo Humano (3)”,
Cerámica engobada,
jardín hidrófilo.
2009.
“Human Egg (3)”
Ceramic, water garden.
“Maqueta del Capullo”
Maqueta a escala 1 a 10 del capullo: Arcilla reforzada con fibras de palma chilena, cerámica. 2018.
“Invocación”
13 esferas metálicas,
fibras de palma chilena.
2020.
Proyecto en curso: Capullo
“Hombrera”
Cerámica, y bordado 2017.
“Shoulder-pad”
“Eyaculatorio”
2020.
“Huevo de Oro por la Protección de las Áreas Silvestres”
2020/2021.
La vasija cerámica de gran formato está bañada en esmalte y lustrada con oro puro.
Durante el solsticio de verano 2020, la comunidad se acercó y depositó en su interior semillas, deseos, y rezos.
Posteriormente nos internamos en la quebrada y pusimos el huevo en un sector visible de difícil acceso, justo en el centro del pulmón verde cuenca del estero de Reñaca.
“Psicoemocinal”,
Foto impresa en papel de algodón, vidrio oscuro, maderas encontradas y quemadas.
2014-2021.
“Phycoemotinal” Photo on cotton paper, found and burnt woods,
“Abyecto”,
Peluche, resina. 2012.
“Abyect”
Stuffed toy, resin.
“Porque la Veía en el Espejo”,
Espejo, pelos, texto, reflejo.
2014-2022.
“‘Because I Saw it in the Mirror” Mirror, horsehair, text, reflection.
“Como Si el Agua Salina de los Ojos Fuera Siempre un Río, el Camino Directo a Nuestro Origen en el Mar”, video en loop. 2014-2022.
“As If the Salina Water of the Eyes Always Was a River, the Direct Road to Our Origin in the Sea” handwritten loop video.
“¿Qué Hay Adentro de Ti? (Y Más Afuera)”
2022.
Recopilación de autopercepciones, Investigación creativa.
“What Is There Inside You (And Further Out)”
Recopilation of selfperceptions, creative investigation
“Totem”
2022.
Fibras de kan kan y corazón de pehuén.
“Testis” 2023.
13 arcillas de Reñaca y Aconcagua.
Vista de instalación